日本人の多くが英語の発音を不得手とする理由として、日本語との発音体系の根本的な違いがまず挙げられるが、ネイティブな発音を恥ずかしいと捉える風潮も問題視すべきだろう。
先日、とある高校において以下のような事例があった。
1年生の英語の授業を行っていたAは文章を読み上げるように生徒に求め、その時挙手していたBを指名した。
Bは発音を正確に真似て読み上げ始め、その様子を見ていた他の生徒は馬鹿にするようなニュアンスを含む笑い声をあげた。
その後Aは生徒に対して適切な指導を行わないまま授業を続けた。
さて、AがBに対して指導を行う必要があったとすれば、どのようなことを伝えるべきだっただろうか。
先日、とある高校において以下のような事例があった。
1年生の英語の授業を行っていたAは文章を読み上げるように生徒に求め、その時挙手していたBを指名した。
Bは発音を正確に真似て読み上げ始め、その様子を見ていた他の生徒は馬鹿にするようなニュアンスを含む笑い声をあげた。
その後Aは生徒に対して適切な指導を行わないまま授業を続けた。
さて、AがBに対して指導を行う必要があったとすれば、どのようなことを伝えるべきだっただろうか。
物語部門
京介>>コメントなし
良質部門
京介>>コメントなし