話題の洋画を観終えると、
ナツコは胸を踊らせながら(また観よう)
ハルオは溜息をつきながら(また観よう)
と思った。
ハルオはどうして溜息をついたのだろう?
とりあえず第一声「面白かったねー」になりがち
洋画は吹き替え・字幕無しだった為
ナツコは英語を理解できたので胸を躍らせ面白かった為もう一度観ようと、
ハルオは英語が理解できなかった為ため息をつきながら字幕・吹き替え版でもう一度また観ようと思ったんだネ?
[編集済]
NOなのですが…!目の付け所はほぼ正解です! [良い質問]
ハルオは映画の内容をつまらないと思ったがナツコは楽しそうだったのでこれはまた付き合わないといけないのかとため息をつきましたか?
NO ハルオも映画のストーリーは面白いと感じました。
ハルオは映画の内容に対して溜息をついたのですか?
NO ハルオは映画のストーリー自体は面白いと感じたからこそもう一度観ようと思ったのです。
言語の壁によりナツコは内容を理解でき、ハルオは理解できなかったのはあっているかナ?
言語の壁はキーワードですが、内容は2人とも理解出来ていました。 [編集済] [良い質問]
問題文でナツコについては文字通り面白かった為もう一度観ようと思ったからでいいのかナ?
YES!ナツコは映画鑑賞を素直にめっちゃ楽しみました。
観たのは吹き替えの映画で、
ナツコは面白かった為もう一度吹き替えで観ようと、
字幕版を求めていたハルオは期待外れだった為字幕版の物を観ようと思ったんだネ?
[編集済]
NO!惜しいのです…ハルオの気持ちは期待外れとは少し違います。ストーリーは面白いのに残念な気持ちになってしまったのです。
申し訳ありません、ミスリードを誘いそうでしたのでNo.7の回答を編集させていただきました。[編集済]
・字幕版の洋画を観たハルオが残念な気持ちになったのはなぜか
を明らかにしていただければFAです。
吹き替えの映画を観たふたり。ナツコは好きな声優が吹き替えをしていて満足しもう一度見ようと思った。ハルオは、出演俳優と吹き替えのイメージが違い、残念に思ったので、今度は字幕で見ようと思った、ますか?
NO 声優は関係ありませんです。
ハルオは自分の頭の中の翻訳と字幕とがあまりにも乖離していたのでそれが気になってため息をつきましたか?
YES!正解です! [正解][良い質問]
ハルオは吹き替え版を見たかったがナツコは字幕版を見たかった為ナツコはルンルン、ハルオは吹き替えを観なおそうと思ったのかナ?
流れはだいたいそんな感じです! [良い質問]
字幕の映画を見て、あまりに誤訳が多いので、ハルオは残念な気持ちになった、ますか?
YES!誤訳もあったかもしれませんね。正解です。 [正解][良い質問]
参加者一覧 5人(クリックすると質問が絞れます)
その内容は素晴らしく面白いものだが、翻訳は文字数の都合もあり意訳が多用されていた。
しかし日本語として意味は通じるし、ストーリーに不整合をもたらすものではなかったので、カメコは素直に楽しんだ。
一方カメオは英語が堪能なので、セリフと字幕の違いが気になってしまい、内容に集中できなかったのだ。
そのためカメオは改めて吹き替え版を観ようと思ったのだった。
カメオ「…すごく面白かったからさ、次は吹き替え版も観たくない?」
カメコ「いいよ♡(また映画デートできるなんてやったー!)」
めでたしめでたし
自分が正解した問題・出題者への賛辞・シリーズ一覧・良い進行力など、基準は人それぞれです。
自分専用のブックマークとしてお使い下さい。
Goodって?
「トリック」「物語」「納得感」そして「良質」の4要素において「好き」を伝えることができます。
これらの要素において、各々が「良い」と判断した場合にGoodしていきましょう。
ただし進行力は評価に含まれないものとします。
ブクマ・Goodは出題者にとってのモチベーションアップに繋がります!「良い」と思った自分の気持ちは積極的に伝えていこう!