大学の文芸系サークルにも入り、私は最近小説を書くことにハマっているのですが、日本語というものはどうにも難しく苦労することが多々あります。やはりややこしいのが同音異義語で、普段何気なく使っている言葉でも、いざ漢字で書こうとするとあれどれだっけとわからなくなってしまいがちです。最後は毎回Google先生に教えてもらって解決します。(インターネットがなかった時代の人達はどうしていたのでしょうか。私には想像もつきません。)
つい先日、私はまたこの難題に直面しました。「つく」を漢字で書くときに、「付」を使うべきか「着」を使うべきか、適切な漢字がわからなくなってしまったのです。ということで私はGoogleで検索して、一番上に出てきたサイトに載っていた漢字を採用しました。
さて、私が採用した漢字はなんだったでしょうか。理由とともにお答えください。
つい先日、私はまたこの難題に直面しました。「つく」を漢字で書くときに、「付」を使うべきか「着」を使うべきか、適切な漢字がわからなくなってしまったのです。ということで私はGoogleで検索して、一番上に出てきたサイトに載っていた漢字を採用しました。
さて、私が採用した漢字はなんだったでしょうか。理由とともにお答えください。
トリック部門
物語部門
納得感部門
良質部門